日本の正月を英語で表現|年始もオンライン英会話を楽しもう

記事更新日: 2020/12/30

ライター: yuki

この記事でわかること
  • 正月に行う日本の伝統・文化の英語表現
ライタープロフィール
yuki

学生時代、TOEIC300点代レベルで全く英語ができなかった。

海外研修を経て、様々な教材や学習方法を実践。

実践的な英会話力を身に付けるべく、オンライン英会話も活用。

今では外国の友達や現地の人と英会話が難なくこなせるようになりました。


yuki

こんにちは、yukiです。

もうすぐ2020年も終わりまた新しい1年が始まりますね。

2021年英語学習の好スタートを切りたいという人は正月もオンライン英会話で学びましょう。


yuki

日本のお正月には海外にないような文化も多いです。

英語で日本の正月の文化を表現したいですよね。

日本のお正月にあるようなイベントや特徴的なものは以下のようなものがありますね。

  • 正月
  • お節
  • お雑煮
  • 年賀状
  • 初詣
  • お年玉

それぞれどういう風に英語で表現したらいいかわかりますか?


yuki

海外にはない文化もあり、難しいですよね。

それぞれオンライン英会話でも伝えられるように、紹介します。

スモールトークで是非使ってみてください。

正月イベントの英語での表現

正月


yuki

年末年始の日には以下のような表現があります。

大晦日:New years eve

元旦:New years day

年末年始の休暇:New years holiday

三ヶ日:The first three days of the year

 

正月のそれぞれの日を表す表現は上記になります。

正月というのはアメリカを始め海外でも存在します。

欧米は日本と同じ、1月1日〜がほとんどです。

しかしアジア諸国などは日本でいう旧正月をお祝いします。


yuki

オンライン英会話の講師の居住国によって、正月は違うと思いますが、表現に加え、その国の正月も把握しておけたら、会話のネタにもなりますね。

 

おせち料理


yuki

お正月は家族で集まって、おせち料理を食べる人も多いですよね。

正月に食べる料理は国によって、出てくるものが違います。

しかし、どこの国でも、お正月というのはお祝いしています。

日本で食べられるおせち料理は以下のように表現できます。

おせち料理:New years dishes (food)

黒豆:black soybeans

数の子:herring roe

昆布巻き:konbu rolls

伊達巻:sweet rolls

かまぼこ:boiled fish paste

日本の伝統的な料理であるお節は海外では食べないようなものも多いので、言葉でどの湯なものが入っているか伝えられるといいですね。

 

お雑煮


yuki

正月といえば、お餅、お餅を使った雑煮などを食べますね。

それぞれの表現を紹介します。

正月は鏡餅を飾ったり、お雑煮を食べたり、何かとお餅を食べますね。

お餅と雑煮は以下のように表現することができます。

お餅:rice cake

雑煮:Zoni
   (miso soup with rice cake)

雑煮というのは単語はないので、組み合わせにより表現する必要があります。

上記のようなフレーズを使うと表現しやすいです。

 

年賀状


yuki

デジタル化した今では送ることがすくねくなってしまった年賀状。

昔の伝統的な文化として、表現を紹介します。

年賀状は友達・知り合いなどにメッセージをつけて送っていましたね。

英語では以下のように表現できます。

年賀状:New years card

正月に年賀状を送る文化は欧米にはないので、日本独自の文化になります。

欧米ではクリスマスにメッセージを添えて送ることが多いです。

 

初詣


yuki

初詣は正月の定番ですよね。

正月は初詣に行って、おみくじを引くというのが定番になっています。

そんな初詣は以下のように表現することができます。

初詣:the first shirine visit (temple) of the year

おみくじを引く:draw a fortune slip

初詣の文化も欧米にはありません。

日本独自の文化なので、オンライン英会話でも説明できると会話のネタになります。

 

お年玉


yuki

昔はもらって嬉しかったお年玉。

大人になると上げる側になりますね。

お年玉は英語で表現すると以下のようになります。

お年玉:New years money of gift

お年玉の文化も日本独自のものです。

お正月に大人が子供にお金を渡すという説明もあるとわかりやすいですね。

説明文は以下のようになります。


 

In Japanese tradition, adults give money of gift to children.

 

まとめ

日本のお正月の文化を英語でそのまま表現できるものもあります。

しかし、欧米に文化がないために、英語で説明を加える必要がある表現もいくつかありましたね。


yuki

日本の文化を伝えるために、覚えておくといいでしょう。

普段使う機会はなかなかないかもしれませんが、お正月にオンライン英会話をする人はスモールトークで講師に日本の文化を伝えてみてはいかがでしょうか?

この記事を書いたライター

yuki

学生時代に海外に興味を持ち、使える英語の学習をし続けている。

英語学習の中で、英語の日常会話を難なくこなせるようになり、TOEICの点数もあげることができた。

英語を習得するために色々な勉強法を試してきました。

そういった英語学習の情報をお伝えしていきます。

この記事に関連するラベル

ページトップへ